Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

1 Samuel 15:23

    1 Samuel 15:23 Translations

    King James Version (KJV)

    For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king.

    American King James Version (AKJV)

    For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, he has also rejected you from being king.

    American Standard Version (ASV)

    For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as idolatry and teraphim. Because thou hast rejected the word of Jehovah, he hath also rejected thee from being king.

    Basic English Translation (BBE)

    For to go against his orders is like the sin of those who make use of secret arts, and pride is like giving worship to images. Because you have put away from you the word of the Lord, he has put you from your place as king.

    Webster's Revision

    For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as idolatry and teraphim. Because thou hast rejected the word of Jehovah, he hath also rejected thee from being king.

    World English Bible

    For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as idolatry and teraphim. Because you have rejected the word of Yahweh, he has also rejected you from being king."

    English Revised Version (ERV)

    For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as idolatry and teraphim. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king.

    Definitions for 1 Samuel 15:23

    Iniquity - Sin; wickedness; evil.

    Clarke's Commentary on 1 Samuel 15:23

    For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry - This is no translation of those difficult words, כי חטאת קסם מרי ואון ותרפים הפצר ki chattath kesem meri veaven utheraphim haphtsar. It appears to me that the three nouns which occur first in the text refer each to the three last in order. Thus, חטאת chattath, Transgression, refers to און aven, Iniquity, which is the principle whence transgression springs. קסם kesem, Divination, refers to תרפים teraphim, consecrated images or telesms, vulgarly talismans, used in incantations. And מרי meri, Rebellion, refers evidently to הפצר haphstar, Stubbornness, whence rebellion springs. The meaning therefore of this difficult place may be the following: As transgression comes from iniquity, divination from teraphim, and rebellion from stubbornness, so, because thou hast rejected the word of the Lord, he hath also rejected thee from being king. All the versions are different.

    Barnes' Notes on 1 Samuel 15:23

    The meaning is "Rebellion is as bad as the sin of divination, and stubbornness is as bad as worshipping false gods (iniquity), and teraphim (idolatry)."