Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

1 Samuel 17:6

    1 Samuel 17:6 Translations

    King James Version (KJV)

    And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders.

    American King James Version (AKJV)

    And he had greaves of brass on his legs, and a target of brass between his shoulders.

    American Standard Version (ASV)

    And he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders.

    Basic English Translation (BBE)

    His legs were covered with plates of brass and hanging on his back was a javelin of brass.

    Webster's Revision

    And he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders.

    World English Bible

    He had brass shin armor on his legs, and a javelin of brass between his shoulders.

    English Revised Version (ERV)

    And he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders.

    Clarke's Commentary on 1 Samuel 17:6

    Greaves of brass upon his legs - This species of armor may be seen on many ancient monuments. It was a plate of brass (though perhaps sometimes formed of laminae or plates, like the mail) which covered the shin or fore part of the leg, from the knee down to the instep, and was buckled with straps behind the leg. From ancient monuments we find that it was commonly worn only on one leg. Vegetius, de Re Militari, says, Pedites Scutati etiam ferreas ocreas in dextris cruribus copebantur accipere. "The foot soldiers, called Scutati, from their particular species of shield, were obliged to use iron greaves on their right legs." One of these may be seen in the monument of the gladiator Buto, in Montfaucon; and another in the Mosaic pavement at Bognor, in Surrey.

    A target of brass between his shoulders - When not actually engaged, soldiers threw their shields behind their back, so that they appeared to rest or hang between the shoulders.

    There are different opinions concerning this piece of armor, called here כידון kidon. Some think it was a covering for the shoulders; others, that it was a javelin or dart; others, that it was a lance; some, a club; and others, a sword. It is certainly distinguished from the shield, 1 Samuel 17:41, and is translated a spear, Joshua 8:18.

    Barnes' Notes on 1 Samuel 17:6

    A target ... - Rather, "a javelin." as in 1 Samuel 17:45, and placed between the shoulders, as the quiver was.

    Wesley's Notes on 1 Samuel 17:6

    17:6 Greaves - Boots.