2-kings 19:25

Translations

King James Version (KJV)

Have you not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? now have I brought it to pass, that you should be to lay waste fenced cities into ruinous heaps.

American King James Version (AKJV)

Have you not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? now have I brought it to pass, that you should be to lay waste fenced cities into ruinous heaps.

American Standard Version (ASV)

Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

Basic English Translation (BBE)

Has it not come to your ears how I did it long before, purposing it in times long past? Now I have given effect to my design, so that by you strong towns might be turned into masses of broken walls.

Webster's Revision

Hast thou not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldst be to lay waste fortified cities in ruinous heaps.

World English Bible

Haven't you heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? Now have I brought it to pass, that it should be yours to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

English Revised Version (ERV)

Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste fenced cities into ruinous heaps.

Definitions for 2-kings 19:25

Fenced - Fortified; protected.

Clarke's 2-kings 19:25 Bible Commentary

Hast thou not heard - Here Jehovah speaks, and shows this boasting king that what he had done was done by the Divine appointment, and that of his own counsel and might he could have done nothing. It was because God had appointed them to this civil destruction that he had overcome them; and it was not through his might; for God had made their inhabitants of small power, so that he only got the victory over men whom God had confounded, dismayed, and enervated, 2 Kings 19:26.

Barnes's 2-kings 19:25 Bible Commentary

Hast thou not heard long ago ... - Rather, "Hast thou not heard, that from long ago I did this, from ancient times I fashioned it? etc." The former part of the verse refers to the secret divine decrees, whereby the affairs of this world are determined and ordered from the very beginning of things. Sennacherib's boasting, however, proved that he did not know this, that he did not recognize himself simply as God's instrument - "the rod of His anger" Isaiah 10:5 - but regarded his victories as gained by his own "strength and wisdom" Isaiah 10:13.

Wesley's 2-kings 19:25 Bible Commentary

19:25 Hast thou not, &c. - Hast thou not long since learned, that which some of thy philosophers could teach thee; that there is a supreme and powerful God, by whose decree and providence all these wars and calamities were sent, and ordered; whose mere instrument thou art, so that thou hast no cause for these vain boastings? This work is mine, not thine.I have, &c. - I have so disposed of things by my providence, that thou shouldest be a great and victorious prince, and that thou shouldest be so successful as thou hast hitherto been, first against the kingdom of Israel, and now against Judah.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools