Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

2 Peter 2:22

    2 Peter 2:22 Translations

    King James Version (KJV)

    But it is happened unto them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire.

    American King James Version (AKJV)

    But it is happened to them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire.

    American Standard Version (ASV)

    It has happened unto them according to the true proverb, The dog turning to his own vomit again, and the sow that had washed to wallowing in the mire.

    Basic English Translation (BBE)

    They are an example of that true saying, The dog has gone back to the food it had put out, and the pig which had been washed to its rolling in the dirty earth.

    Webster's Revision

    It has happened unto them according to the true proverb, The dog turning to his own vomit again, and the sow that had washed to wallowing in the mire.

    World English Bible

    But it has happened to them according to the true proverb, "The dog turns to his own vomit again," and "the sow that has washed to wallowing in the mire."

    English Revised Version (ERV)

    It has happened unto them according to the true proverb, The dog turning to his own vomit again, and the sow that had washed to wallowing in the mire.

    Definitions for 2 Peter 2:22

    Mire - Mud; clay-like soil.
    Proverb - A dark or puzzling saying.

    Clarke's Commentary on 2 Peter 2:22

    According to the true proverb - This seems to be a reference to Proverbs 26:11 : ככלב שב אל קאו kekeleb shab al keo; as the dog returneth to his vomit, so a fool repeateth his folly. In substance this proverb is found among the rabbins; so Midrash Ruth, in Sohar Chadash, fol. 62: Orphah is returned to her mire, Ruth persevered in spirit; and again, Ibid. fol. 64: "Orphah, which is נפש הבהמית nephesh habbehemith, the bestial soul, is returned to her mire."

    The Greeks have something like it; so Arrian, Dissert. Epict. l. iv. c. 11, says: Απελθε και χοιρῳ διαλεγου, ἱν' εν βορβορῳ μη κυλιηται, "Go and reason with the swine, lest he be rolled in the mire." This is called a true proverb: for it is a fact that a dog will eat up his own vomit; and the swine, howsoever carefully washed, will again wallow in the mire. As applied here it is very expressive: the poor sinner, having heard the Gospel of Christ, was led to loathe and reject his sin; and, on his application to God for mercy, was washed from his unrighteousness. But he is here represented as taking up again what he had before rejected, and defiling himself in that from which he had been cleansed.

    Here is a sad proof of the possibility of falling from grace, and from very high degrees of it too. These had escaped from the contagion that was in the world; they had had true repentance, and cast up "their soursweet morsel of sin;" they had been washed from all their filthiness, and this must have been through the blood of the Lamb; yet, after all, they went back, got entangled with their old sins, swallowed down their formerly rejected lusts, and rewallowed in the mire of corruption. It is no wonder that God should say, the latter end is worse with them than the beginning: reason and nature say it must be so; and Divine justice says it ought to be so; and the person himself must confess that it is right that it should be so. But how dreadful is this state! How dangerous when the person has abandoned himself to his old sins! Yet it is not said that it is impossible for him to return to his Maker; though his case be deplorable, it is not utterly hopeless; the leper may yet be made clean, and the dead may be raised. Reader, is thy backsliding a grief and burden to thee? Then thou art not far from the kingdom of God; believe on the Lord Jesus, and thou shalt be saved.

    Barnes' Notes on 2 Peter 2:22

    But it is happened unto them according to the true proverb - The meaning of the proverbs here quoted is, that they have returned to their former vile manner of life. Under all the appearances of reformation, still their evil nature remained, as really as that of the dog or the swine, and that nature finally prevailed. There was no thorough internal change, any more than there is in the swine when it is washed, or in the dog. This passage, therefore, would seem to demonstrate that there never had been any real change of heart, and of course there had been no falling away from true religion. It should not, therefore, he quoted to prove that true Christians may fall from grace and perish. The dog and the swine had never been anything else than the dog and the swine, and these persons had never been anything else than sinners.

    The dog is turned to his own vomit again - That is, to eat it up. The passage would seem to imply, that whatever pains should be taken to change the habits of the dog, he would return to them again. The quotation here is from Proverbs 26:11; "As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly." A similar proverb is found in the Rabbinical writers. Of the truth of the disgusting fact here affirmed of the dog, there can be no doubt. Phaedrus (Fab. 27.) states a fact still more offensive respecting its habits. In the view of the Orientals, the dog was reckoned among the most vile and disgusting of all animals. Compare Deuteronomy 23:18; 1 Samuel 17:43; 2 Samuel 3:8; 2 Samuel 9:8; 2 Samuel 16:9; Matthew 7:6; Philippians 3:2. See also Horace, II. Epis. 1, 26:

    Vixisset canis immundus, vel amica luto sus.

    On the use of this proverb, see Wetstein, in loc.

    And the sow that was washed ... - This proverb is not found in the Old Testament, but it was common in the Rabbinical writings, and is found in the Greek classics. See Wetstein, in loc. Its meaning is plain, and of the truth of what is affirmed no one can have any doubt. No matter how clean the swine is made by washing, this would not prevent it, in the slightest degree, from rolling in filth again. It will act out its real nature. So it is with the sinner. No external reformation will certainly prevent his returning to his former habits; and when he does return, we can only say that he is acting according to his real nature - a nature which has never been changed, any more than the nature of the dog or the swine. On the characteristics of the persons referred to in this chapter, 2 Peter 2:9-19, see the introduction, Section 3.

    This passage is often quoted to prove "the possibility of falling from grace, and from a very high degree of it too." But it is one of the last passages in the Bible that should be adduced to prove that doctrine. The true point of this passage is to show that the persons referred to never "were changed;" that whatever external reformation might have occurred, their nature remained the same; and that when they apostatized from their outward profession, they merely acted out their nature, and showed that in fact there had been "no" real change. This passage will prove - what there are abundant facts to confirm - that persons may reform externally, and then return again to their former corrupt habits; it can never be made to prove that one true Christian will fall away and perish. It will also prove that we should rely on no mere external reformation, no outward cleansing, as certain evidence of piety. Thousands who have been externally reformed have ultimately shown that they. had no religion, and there is nothing in mere outward reformation that can suit us for heaven. God looks upon the heart; and it is only the religion that has its seat there, that can secure our final salvation.

    Wesley's Notes on 2 Peter 2:22

    2:22 The dog, the sow - Such are all men in the sight of God before they receive his grace, and after they have made shipwreck of the faith. Prov 26:11.