Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Acts 26:3

    Acts 26:3 Translations

    King James Version (KJV)

    Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.

    American King James Version (AKJV)

    Especially because I know you to be expert in all customs and questions which are among the Jews: why I beseech you to hear me patiently.

    American Standard Version (ASV)

    especially because thou art expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.

    Basic English Translation (BBE)

    The more so, because you are expert in all questions to do with the Jews and their ways: so I make my request to you to give me a hearing to the end.

    Webster's Revision

    especially because thou art expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.

    World English Bible

    especially because you are expert in all customs and questions which are among the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.

    English Revised Version (ERV)

    especially because thou art expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.

    Definitions for Acts 26:3

    Beseech - To call upon; appeal; beg.
    Wherefore - Why?; for what reason?; for what cause?

    Barnes' Notes on Acts 26:3

    To be expert - To be skilled or well acquainted.

    In all customs - Rites, institutions, laws, etc. Everything pertaining to the Mosaic ritual, etc.

    And questions - Subjects of debate, and of various opinions. The inquiries which had existed between the Pharisees, Sadducees, scribes, etc. Paul could say this of Agrippa without falsehood or flattery. Agrippa was a Jew; he had passed much of his time in the kingdom over which he presided; and though he had spent the early part of his life chiefly at Rome, yet it was natural that he should make himself acquainted with the religion of his fathers. Paul did not know how to flatter people, but he was not unwilling to state the truth, and to commend people as far as truth would permit.

    Wherefore - On this account; because you are acquainted with those customs. The Romans, who regarded those customs as superstitious, and those questions as matters to be treated with contempt, could not listen to their discussion with patience. Agrippa, who knew their real importance, would be disposed to lend to all inquiries respecting them a patient attention.

    Wesley's Notes on Acts 26:3

    26:3 Who art accurately acquainted - Which Festus was not; with the customs - In practical matters; and questions - In speculative. This word Festus had used in the absence of Paul, Acts 25:19, who, by the Divine leading, repeats and explains it. Agrippa had had peculiar advantages for an accurate knowledge of the Jewish customs and questions, from his education under his father Herod, and his long abode at Jerusalem. Nothing can be imagined more suitable or more graceful, than this whole discourse of Paul before Agrippa; in which the seriousness of the Christian, the boldness of the apostle, and the politeness of the gentleman and the scholar, appear in a most beautiful contrast, or rather a most happy union.