Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Hebrews 8:10

    Hebrews 8:10 Translations

    King James Version (KJV)

    For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:

    American King James Version (AKJV)

    For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, said the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:

    American Standard Version (ASV)

    For this is the covenant that I will make with the house of Israel After those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, And on their heart also will I write them: And I will be to them a God, And they shall be to me a people:

    Basic English Translation (BBE)

    For this is the agreement which I will make with the people of Israel after those days: I will put my laws into their minds, writing them in their hearts: and I will be their God, and they will be my people:

    Webster's Revision

    For this is the covenant that I will make with the house of Israel After those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, And on their heart also will I write them: And I will be to them a God, And they shall be to me a people:

    World English Bible

    "For this is the covenant that I will make with the house of Israel. After those days," says the Lord; "I will put my laws into their mind, I will also write them on their heart. I will be their God, and they will be my people.

    English Revised Version (ERV)

    For this is the covenant that I will make with the house of Israel After those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, And on their heart also will I write them: And I will be to them a God, And they shall be to me a people:

    Clarke's Commentary on Hebrews 8:10

    This is the covenant - This is the nature of that glorious system of religion which I shall publish among them after those days, i.e., in the times of the Gospel.

    I will put my laws into their mind - I will influence them with the principles of law, truth, holiness, etc.; and their understandings shall he fully enlightened to comprehend them.

    And write them in their hearts - All their affections, passions, and appetites, shall be purified and filled with holiness and love to God and man; so that they shall willingly obey, and feel that love is the fulfilling of the law: instead of being written on tables of stone, they shall be written on the fleshly tables of their hearts.

    I will be to them a God - These are the two grand conditions by which the parties in this covenant or agreement are bound:

    1. I will be your God.

    2. Ye shall be my people.

    As the object of religious adoration to any man is that Being from whom he expects light, direction, defense, support, and happiness: so God, promising to be their God, promises in effect to give them all these great and good things. To be God's people implies that they should give God their whole hearts, serve him with all their light and strength, and have no other object of worship or dependence but himself. Any of these conditions broken, the covenant is rendered null and void, and the other party absolved from his engagement.

    Barnes' Notes on Hebrews 8:10

    For this is the covenant - This is the arrangement, or the dispensation which shall succeed the old one. "With the house of Israel." With the true Israel; that is, with all those whom he will regard and treat as his friends.

    After those days - This may either mean, "after those days I will put my laws in their hearts," or, "I will make this covenant with them after those days." This difference is merely in the punctuation, and the sense is not materially affected. It seems, to me, however, that the meaning of the Hebrew in Jeremiah is, "in those after days" (compare notes on Isaiah 2:1)}}.

    I will put my laws into their mind - that is, in that subsequent period, called in Scripture "the after times," "the last days," "the ages to come," meaning the last dispensation of the world. Thus interpreted, the sense is, that this would be done in the times of the Messiah. "I will put my laws into their mind." Margin, "Give." The word "give" in Hebrew is often used in the sense of "put." The meaning here is, that they would not be mere external observances, but would affect the conscience and the heart. The laws of the Hebrews pertained mainly to external rites and ceremonies; the laws of the new dispensation would relate particularly to the inner man, and be designed to control the heart. The grand uniqueness of the Christian system is, that it regulates the conscience and the principles of the soul rather than external matters. It prescribes few external rites, and those are exceedingly simple, and are merely the proper expressions of the pious feelings supposed to be in the heart; and all attempts either to increase the number of these rites, or to make them imposing by their gorgeousness, have done just so much to mar the simplicity of the gospel, and to corrupt religion.

    And write them in their hearts - Margin, "Upon." Not on fables of stone or brass, but on the soul itself. That is, the obedience rendered will not be external. The law of the new system will have living power, and bind the faculties of the soul to obedience. The commandment there will be written in more lasting characters than if engraved on fables of stone.

    And I will be to them a God - This is quoted literally from the Hebrew. The meaning is, that he would sustain to them the appropriate relation of a God; or, if the expression may be allowed, he would be to them what a God should be, or what it is desirable that people should find in a God. We speak of a father's acting in a manner appropriate to the character of a father; and the meaning here is, that he would be to his people all that is properly implied in the name of God. He would be their Lawgiver, their counsellor, their protector, their Redeemer, their guide. He would provide for their wants, defend them in danger, pardon their sins, comfort them in trials, and save their souls. He would be a faithful friend, and would never leave them nor forsake them. It is one of the inestimable privileges of his people that Jehovah is their God. The living and ever-blessed Being who made the heavens sustains to them the relation of a Protector and a Friend, and they may look up to heaven feeling that he is all which they could desire in the character of a God.

    And they shall be to me a people - This is not merely stated as a "fact," but as a "privilege." It is an inestimable blessing to be regarded as one of the people of God, and to feel that we belong to him - that we are associated with those whom he loves, and whom he treats as his friends.

    Wesley's Notes on Hebrews 8:10

    8:10 This is the covenant I will make after those days - After the Mosaic dispensation is abolished. I will put my laws in their minds - I will open their eyes, and enlighten their understanding, to see the true, full, spiritual meaning thereof. And write them on their hearts - So that they shall inwardly experience whatever I have commanded. And I will be to them a God - Their all - sufficient portion, and exceeding great reward. And they shall be to me a people - My treasure, my beloved, loving, and obedient children.