Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Isaiah 25:11

    Isaiah 25:11 Translations

    King James Version (KJV)

    And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands.

    American King James Version (AKJV)

    And he shall spread forth his hands in the middle of them, as he that swims spreads forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands.

    American Standard Version (ASV)

    And he shall spread forth his hands in the midst thereof, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim; but Jehovah will lay low his pride together with the craft of his hands.

    Basic English Translation (BBE)

    And if he puts out his hands, like a man stretching out his hands in swimming, the Lord will make low his pride, however expert his designs.

    Webster's Revision

    And he shall spread forth his hands in the midst thereof, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim; but Jehovah will lay low his pride together with the craft of his hands.

    World English Bible

    He will spread out his hands in its midst, like one who swims spreads out hands to swim, but his pride will be humbled together with the craft of his hands.

    English Revised Version (ERV)

    And he shall spread forth his hands in the midst thereof, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall lay low his pride together with the craft of his hands.

    Clarke's Commentary on Isaiah 25:11

    As he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim "As he that sinketh stretcheth out his hands to swim" - There is great obscurity in this place: some understand God as the agent; others, Moab. I have chosen the latter sense, as I cannot conceive that the stretching out of the hands of a swimmer in swimming can be any illustration of the action of God stretching out his hands over Moab to destroy it. I take השחה hashshocheh, altering the point on the ש sin. on the authority of the Septuagint, to be the participle of שחה shachah, the same with שוח shuach, and שחח shachach, to bow down, to be depressed; and that the prophet designed a paronomasia here, a figure which he frequently uses between the similar words שהח shachah, and שחות shechoth. As תחתיו tachtaiv, in his place, or on the spot, as we say in the preceding verse, gives us an idea of the sudden and complete destruction of Moab; so בקרבו bekirbo, in the midst of him, means that this destruction shall be open, and exposed to the view of all: the neighboring nations shall plainly see him struggling against it, as a man in the midst of the deep waters exerts all his efforts by swimming, to save himself from drowning. - L.

    Barnes' Notes on Isaiah 25:11

    And he shall spread forth his hands - The sense is, that Yahweh would stretch out his hands everywhere, prostrating his enemies, and the enemies of his people. Lowth, however, applies this to Moab, and supposes that it is designed to represent the action of one who is in danger of sinking, and who, in swimming, stretches out his hands to sustain himself. In order to this, he supposes that there should be a slight alteration of a single letter in the Hebrew. His main reason for suggesting this change is, that he cannot conceive how the act of the stretch out of the hands of a swimmer can be any illustration of the action of God in extending his hands ever Moab to destroy it. It must be admitted that the figure is one that is very unusual. Indeed it does not anywhere else occur. But it is the obvious meaning of the Hebrew text; it is so understood in the Vulgate, the Chaldee, the Syriac, and the figure is one that is net unintelligible. It is that of a swimmer who extends his hands and arms as far as possible, and who by force removes all that is in his way in passing through the water. So Yahweh would extend his hands over all Moab. He would not confine the desolation to any one place, but it would be complete and entire. He would subject all to himself, as easily as a swimmer makes his way through the waters.

    With the spoils of their hands - The word rendered here 'spoils' ( ארבות 'ârebôth), Lowth renders, 'The sudden gripe.' The Chaldee renders it substantially in the same manner, 'With the laying on of his hands,' that is, with all his might. Kimchi also understands it of the gripe of the hands or the arms. The Septuagint renders it, 'Upon whatsoever he lays his hands,' that is, God shall humble the pride of Moab in respect to everything on which he shall lay his hands. The word properly and usually signifies snares, ambushes, craft; and then, by a natural metonymy, the plunder or spoils which he had obtained by snares and ambushes - which seems to be the sense here. It would all perish with Moab, and the land would thus be completely subdued.