Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

John 4:37

    John 4:37 Translations

    King James Version (KJV)

    And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.

    American King James Version (AKJV)

    And herein is that saying true, One sows, and another reaps.

    American Standard Version (ASV)

    For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.

    Basic English Translation (BBE)

    In this the saying is a true one, One does the planting, and another gets in the grain.

    Webster's Revision

    For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.

    World English Bible

    For in this the saying is true, 'One sows, and another reaps.'

    English Revised Version (ERV)

    For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.

    Clarke's Commentary on John 4:37

    Herein is that saying true, One soweth, and another reapeth - Or, One is the sower, and another is the reaper. In what respects you, of this business, this proverb is true - One is the sower, etc., for I have sent you to reap, to preach my Gospel, and gain converts, where ye have not labored - have not sown the first seeds of eternal life. Others have labored - the patriarchs and prophets, and ye are entered into the fruits of their labors. They announced the Messiah who was to come, and the expectation of the people was excited, and they longed for his appearance; but they were gathered to their fathers before they could see the fruit of their labor. You are come to tell the people that the kingdom of God is among them, and that God has visited his people.

    The proverb which our Lord mentions above was taken from what ordinarily happens in the course of the Divine providence, where one takes a great deal of pains to procure that of which another reaps the benefit. See instances of this proverb, Leviticus 26:16 : Ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it. Micah 6:15 : Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but not anoint thee with the oil. See also Hosea 7:9. The Greeks had the same proverb: Αλλοι μεν σπερουσι, αλλοι δ'αν αμησονται. So had the Latins: Aliis leporem excitasti. You have beat the bush, and another has found the hare. See the famous verses of Virgil beginning with, Sic vos non vobis, in which the fowls, the sheep, the bees, and the oxen, are elegantly brought in as illustrations of the propriety of the proverb.

    Sic vos non vobis nidificatis aves.

    Sic vos non vobis vellera fertis oves.

    Sic vos non vobis mellificatis apes.

    Sic vos non vobis fertis aratra boves.

    So you, ye birds, of wondrous skill possest,

    Not for yourselves construct the curious nest.

    So you, ye sheep, who roam the verdant field,

    Not for yourselves your snowy fleeces yield,

    So you, ye bees, who every flower explore,

    Not for yourselves amass the honied store.

    So you, ye patient kine, inured to toil,

    Not for yourselves subdue the stubborn soil!

    continued...

    Barnes' Notes on John 4:37

    That saying - That proverb. This proverb is found in some of the Greek writers (Grotius). Similar proverbs were in use among the Jews. See Isaiah 65:21-22; Leviticus 26:16; Micah 6:15.

    One soweth ... - One man may preach the gospel, and with little apparent effect; another, succeeding him, may be crowned with eminent success. The seed, long buried, may spring up in an abundant harvest.

    Wesley's Notes on John 4:37

    4:37 That saying - A common proverb; One soweth - The prophets and Christ; another reapeth - The apostles and succeeding ministers.