Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

John 9:18

    John 9:18 Translations

    King James Version (KJV)

    But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.

    American King James Version (AKJV)

    But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.

    American Standard Version (ASV)

    The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,

    Basic English Translation (BBE)

    Now the Jews had no belief in the statement that he had been blind and was now able to see, till they sent for the father and mother of the man whose eyes had been made open,

    Webster's Revision

    The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,

    World English Bible

    The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight,

    English Revised Version (ERV)

    The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,

    Clarke's Commentary on John 9:18

    But the Jews did not believe - All the subterfuge they could use was simply to sin against their conscience, by asserting that the man had not been blind; but out of this subterfuge they were soon driven by the testimony of the parents, who, if tried farther on this subject, might have produced as witness, not only the whole neighborhood, but nearly the whole city: for it appears the man got his bread by publicly begging, John 9:8.

    That he had been blind, and received his sight - This clause is omitted in some MSS., probably because similar words occur immediately after. There is, however, no evidence against it, sufficient to exclude it from the test.

    Barnes' Notes on John 9:18

    Is this your son? ... - The Pharisees proposed three questions to the parents, by which they hoped to convict the man of falsehood:

    1. Whether he was their son?

    2. Whether they would affirm that he was born blind? and,

    3. Whether they knew by what means he now saw?

    They evidently intended to intimidate the parents, so that they might give an answer to one of these questions that would convict the man of deception. We see here the art to which men will resort rather than admit the truth. Had they been half as much disposed to believe on Jesus as they were to disbelieve, there would have been no difficulty in the case. And so with all men: were they as much inclined to embrace the truth as they are to reject it, there would soon be an end of cavils.