Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Matthew 1:12

    Matthew 1:12 Translations

    King James Version (KJV)

    And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;

    American King James Version (AKJV)

    And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;

    American Standard Version (ASV)

    And after the carrying away to Babylon, Jechoniah begat Shealtiel; and Shealtiel begat Zerubbabel;

    Basic English Translation (BBE)

    And after the taking away to Babylon, Jechoniah had a son Shealtiel; and Shealtiel had Zerubbabel;

    Webster's Revision

    And after the carrying away to Babylon, Jechoniah begat Shealtiel; and Shealtiel begat Zerubbabel;

    World English Bible

    After the exile to Babylon, Jechoniah became the father of Shealtiel. Shealtiel became the father of Zerubbabel.

    English Revised Version (ERV)

    And after the carrying away to Babylon, Jechoniah begat Shealtiel; and Shealtiel begat Zerubbabel;

    Definitions for Matthew 1:12

    Begat - To bear; to bring forth.

    Clarke's Commentary on Matthew 1:12

    Jechonias begat Salathiel - After Jechonias was brought to Babylon, he was put in prison by Nebuchadnezzar, where he continued till the death of this prince, and the accession of Evilmerodach, who brought him out of prison, in which he had been detained thirty-seven years, and restored him to such favor that his throne (seat) was exalted above all the kings which were with him in Babylon: Jeremiah 52:31, Jeremiah 52:32. But though he thus became a royal favorite, he was never restored to his kingdom. And, according to the prophecy of Jeremiah, Jeremiah 22:30, no man of his seed sat upon the throne of David; yet the regal line was continued through his son Salathiel, who died in Babylon: but Zorobabel, his son, returned from captivity, and by him the race of David was continued, according to Matthew, by Abiud; and, according to Luke, by Rhesa. See on Luke 3:23 (note), etc.

    The term carrying away to Babylon, μετοικεσια, from μετοικεω, to change a habitation, or place of residence, would be more properly translated by the word transportation, which is here peculiarly appropriate: the change was not voluntary; they were forced away.