Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Matthew 23:27

    Matthew 23:27 Translations

    King James Version (KJV)

    Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.

    American King James Version (AKJV)

    Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like to white washed sepulchers, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.

    American Standard Version (ASV)

    Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness.

    Basic English Translation (BBE)

    A curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! for you are like the resting-places of the dead, which are made white, and seem beautiful on the outside, but inside are full of dead men's bones and of all unclean things.

    Webster's Revision

    Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness.

    World English Bible

    "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness.

    English Revised Version (ERV)

    Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness.

    Definitions for Matthew 23:27

    Woe - An expression of grief or indignation.

    Clarke's Commentary on Matthew 23:27

    For ye are like - Παρομοιαζετε, ye exactly resemble - the parallel is complete.

    Whited sepulchres - White-washed tombs. As the law considered those unclean who had touched any thing belonging to the dead, the Jews took care to have their tombs white-washed each year, that, being easily discovered, they might be consequently avoided.

    Barnes' Notes on Matthew 23:27

    Like unto whited sepulchres - For the construction of sepulchres, see the notes at Matthew 8:28. Those tombs were annually whitewashed to prevent the people from accidentally coming in contact with them as they went up to Jerusalem. This custom is still continued. Dr. Thomson (The Land and the Book, vol. i. p. 148) says, "I have been in places where this is repeated very often. The graves are kept clean and white as snow, a very striking emblem of those painted hypocrites, the Pharisees, beautiful without, but full of dead men's bones and of all uncleanness within." The law considered those persons unclean who had touched anything belonging to the dead, Numbers 19:16. Sepulchres were therefore often whitewashed, that they might be distinctly seen. Thus "whited," they appeared beautiful; but within they contained the bones and corrupting bodies of the dead. So the Pharisees. Their outward conduct appeared well, but their hearts were full of hypocrisy, envy, pride, lust, and malice - suitably represented by the corruption within a whited tomb.