Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 106:1

    Psalms 106:1 Translations

    King James Version (KJV)

    Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

    American King James Version (AKJV)

    Praise you the LORD. O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

    American Standard Version (ASV)

    Praise ye Jehovah. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth forever.

    Basic English Translation (BBE)

    Let the Lord be praised. O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.

    Webster's Revision

    Praise ye Jehovah. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth forever.

    World English Bible

    Praise Yahweh! Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.

    English Revised Version (ERV)

    Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

    Clarke's Commentary on Psalms 106:1

    Praise ye the Lord - This, which is a sort of title, is wanting in several MSS., and in the Syriac Version.

    O give thanks unto the Lord; for he is good - Ye who live by his bounty should praise his mercy. God is the good Being, and of all kinds of good he is the Author and Dispenser. That the term God among our Anglo-Saxon ancestors, expressed both the Supreme Being and good or goodness, is evident from the Anglo-Saxon version of this clause: "Confess Lord for that God, (or good), for that on world mildheartness his." Which the old Psalter thus translates and paraphrases: -

    Trans. Schifes to Lorde for he is gude; for in worlde the mercy of him.

    Par - Schryfes synes, and louyngs to God. for he is gude of kynde, that nane do bot aske his mercy; for it lastes to the worlds ende in wriches whame it comfortes and delyvers: and the blysfulhede that is gyfen thrugh mercy is endles. That is: -

    Confess your sins, and give praise to God, for he is good in his nature to all that ask his mercy; for it lasts to the world's end in comforting and delivering the wretched: and the blessedness that is given through mercy is endless.

    Barnes' Notes on Psalms 106:1

    Praise ye the Lord - Margin, "Hallelu-jah." The two Hebrew words mean, "praise ye the Lord." They are the same words with which the previous psalm closes, and are here designed to indicate the general duty illustrated in the psalm.

    O give thanks unto the Lord - See the notes at Psalm 105:1.

    For he is good: for his mercy endureth for ever - See Psalm 100:5, note; Psalm 107:1, note; where the language in the Hebrew is the same.