Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 29:11

    Psalms 29:11 Translations

    King James Version (KJV)

    The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.

    American King James Version (AKJV)

    The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace.

    American Standard Version (ASV)

    Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.

    Basic English Translation (BBE)

    The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace.

    Webster's Revision

    Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.

    World English Bible

    Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace. A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David.

    English Revised Version (ERV)

    The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.

    Clarke's Commentary on Psalms 29:11

    The Lord will give strength - Prosperity in our secular affairs; success in our enterprises; and his blessing upon our fields and cattle.

    The Lord will bless his people with peace - Give them victory over their enemies, and cause the nations to be at peace with them; so that they shall enjoy uninterrupted prosperity. The plentiful rain which God has now sent is a foretaste of his future blessings and abundant mercies.

    In the note on Psalm 29:10 I have referred to the following description taken from Virgil. Did he borrow some of the chief ideas in it from the 29th Psalm? The reader will observe several coincidences.

    Interea magno misceri murmure pontum,

    Emissamque hyemem sensit Neptunus, et imis

    Stagna refusa vadis: graviter commotus, et alto

    Prospiciens, summa placidum caput extulit unda.

    Disjectam Aeneae toto videt aequore classem,

    Fluctibus oppressos Troas, coelique ruina.

    Eurum ad se zephyrumque vocat: dehinc talia fatur

    Sic ait: et dicto citius tumida aequora placat,

    Collectasque fugat nubes, solemque reducit.

    Cymothoe simul, et Triton adnixus acuto

    Detrudunt naves scopulo; levat ipse tridenti;

    continued...

    Barnes' Notes on Psalms 29:11

    The Lord will give strength unto his people - This is a practical application of the sentiments of the psalm, or a conclusion which is fairly to be derived from the main thought in the psalm. The idea is, that the God who presides over the tempest and the storm, the God who has such power, and can produce such effects, is abundantly able to uphold His people, and to defend them. In other words, the application of such amazing power will be to protect His people, and to save them from danger. When we look on the rolling clouds in the tempest, when we hear the roaring of the thunder, and see the flashing of the lightning, when we hear the oak crash on the hills, and see the waves piled mountains high, if we feel that God presides over all, and that He controls all this with infinite ease, assuredly we have no occasion to doubt that He can protect us; no reason to fear that His strength cannot support us.

    The Lord will bless his people with peace - They have nothing to fear in the tempest and storm; nothing to fear from anything. He will bless them with peace in the tempest; He will bless them with peace through that power by which He controls the tempest. Let them, therefore, not fear in the storm, however fiercely it may rage; let them not be afraid in any of the troubles and trials of life. in the storm, and in those troubles and trials, he can make the mind calm; beyond those storms and those troubles he can give them eternal peace in a world where no "angry tempest blows."

    Verses Related to Psalms 29:11

    Psalms 34:14 - Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
    Ephesians 2:17 - And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.
    Psalms 37:37 - Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.