Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 78:18

    Psalms 78:18 Translations

    King James Version (KJV)

    And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.

    American King James Version (AKJV)

    And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.

    American Standard Version (ASV)

    And they tempted God in their heart By asking food according to their desire.

    Basic English Translation (BBE)

    Testing God in their hearts, requesting meat for their desire.

    Webster's Revision

    And they tempted God in their heart By asking food according to their desire.

    World English Bible

    They tempted God in their heart by asking food according to their desire.

    English Revised Version (ERV)

    And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.

    Definitions for Psalms 78:18

    Meat - Food.

    Clarke's Commentary on Psalms 78:18

    By asking meat for their lust - לנפשם lenaphsham, "for their souls," i.e., for their lives; for they said in their hearts that the light bread, the manna, was not sufficient to sustain their natural force, and preserve their lives. It seems, however, from the expression, that they were wholly carnal; that they had no spirituality of mind; they were earthly, animal, and devilish.

    Barnes' Notes on Psalms 78:18

    And they tempted God in their heart - Exodus 16:2. The heart was the source of the evil. They were not satisfied with what he gave them. They asked for that which would be more agreeable to them, and they did it with a complaining and a murmuring spirit. It is not wrong in itself to ask of God that which will be better than what we now possess, for that is the object of all our prayers; but this may be done from a wrong motive - for mere self-gratification, as was the case here; or it may be with a complaining and dissatisfied spirit, such as was evinced on this occasion. In such a case we cannot expect the prayer to be answered "except as a punishment."

    By asking meat for their lust - Food. The word "meat" here does not necessarily denote animal food, as it does with us. They asked another kind of food than manna; and they did it, not because this was "necessary" to sustain life, but in order to gratify their appetites. The original word here, however, is not "lusts," but "souls;" that is, "they asked food for themselves."